Two weeks to take a song from conception to completion to competition!

La faim de l'histoire

This song was created for Game of Bands round 228 : "No English"

Lyrics:

La faim de l’histoire
By Kilazur

Des années en exil [Years in exile]
Des années sans voir ma ville [Years without seeing my hometown]
Les années ont passé mais tout reste pareil [Years passed but everything stays the same]
Sans moi qui veille [Without me watching]
Un monde en suspens [A paused world]
Un souvenir permanent [An everlasting memory]

Je pose ma trousse sur ma table [I put my kit on my table]
La maîtresse fait l'appel, monotone [The teacher call the roll, monotonous]
Le néon froid au plafond donne [The cold neon on the ceiling gives]
Un aspect de morgue à la salle [The room the aspect of a morgue]

Je me prépare à rentrer chez moi [I'm getting ready to go home]
Quand mon patron m'appelle à lui [When my boss calls for me]
C'est le jour que je lui dois [What I owe him is the day]
Mais il veut aussi mes nuits [But he also wants my nights]

Bord de route, pouce en l'air, [Side of the road, thumb in the air]
Taché de sueur et de crasse [Soiled by sweat and dirt]
Avec l'infinité à l'arrière [With the infinity behind me]
Qui me fait également face [Facing me as well]

Encore [Again]

Rien ne change [Nothing changes]
Rien ne change [Nothing changes]
Rien de ce que je fais [None of what I do]
N'importe [Matters]

Mon avenir [My future]
Mon passé [My past]
Rien ne changera [Nothing will change]
Ce qui n'a pas changé [What hasn't changed]

L'oiseau ne sait pas l'envie qu'il donne [The bird doesn't know the envy it gives]


Je veux détruire les tyrans [I want to destroy the tyrants]
Et avaler d'entières montagnes [And swallow mountains whole]
Je veux remonter le temps [I want to go back in time]
Et quitter ma campagne [And leave my countryside]

Je chevaucherai des dragons [I will ride dragons]
Je sauverai la Terre [I will save the Earth]
J'oublierai jusqu'à mon nom [I'll forget my own name]
Pour recréer l'univers [To remake the universe]

Je me fous de mes racines [I don't care about my roots]
Ils peuvent tous aller se faire voir [They can all get lost]
Mais le reflet dans le miroir [But the reflection in the mirror]
Est celui de mes origines [Is that of my origins]

Rien ne change [Nothing changes]
Rien ne change [Nothing changes]
Rien de ce que je fais [None of what I do]
N'importe [Matters]

Mon avenir [My future]
Mon passé [My past]
Rien ne changera [Nothing will change]
Ce qui n'a pas changé [What hasn't changed]

Tout le monde change [Everybody changes]
Mais personne ne change [But no one changes]
Les pêchés du passé referont [The sins of the past will]
Toujours surface [Always come back]

Ce qui sera [What will be]
Ce qui a été [What has been]
Même si j'ai évolué [Even if I evolved]
Tout ça demeure [All of this remains]

Des années en exil [Years in exile]
Des années sans voir ma ville [Years without seeing my hometown]
Les années ont passé mais je reste pareil [Years passed but I stay the same]
Encore... (ad lib) [Still...]
[Exit]

Messages

Reply
Post New Message